Le français a toujours sa place
Coup d'oeil sur cet article
Madame, je note ce matin que vous avez utilisé le mot « remake » dans une de vos réponses du Courrier de Louise du Journal. N’aurait-il pas été préférable que vous utilisiez le mot français « reprise » à la place, puisqu’il existe ? Ne pas le faire et se plaindre ensuite de ne plus entendre parler français à Montréal, me semble désespérant !
L. Bédard, Boucherville
Vous avez raison, et je ne puis que faire mes plus sincères excuses aux lecteurs pour cette boulette de ma part. Si moi qui suis consciente du tort causé à notre langue par ces biais de langage facilitant la communication, je me dois de retrouver au plus vite ma vigilance à ce propos.